- 聚焦社交礼仪丨English Etiquette 英 国 的 礼 节
- Whilst the English penchant1 for manners and socially appropriate behaviour is renowned across the world, the word etiqu...
- 聚焦社交礼仪丨Dining Etiquette from Around the World 世界各地的餐桌礼仪
- Dining while abroad can feel as though you are tiptoeing1 around a minefield2 of unfamiliar rules. Table manners are the...
- 聚焦社交礼仪丨Business Etiquette: The Rules of Communication Around the World 世界各国商务沟通礼仪
- With the rise of international relations, it’s become extremely important to acknowledge cultural differences and abide ...
- 聚焦社交礼仪丨Etiquette of Proper Attire 着装礼仪
- Have you ever shown up at an event and realized you aren’t dressed properly? It could be a job interview, a party, or an...
- 聚焦社交礼仪丨Chinese Etiquette 中国人的礼节
- There is an intricate etiquette system in China that has developed over thousands of years. While mastery of its twists ...
- 中国故事丨China Is at the Forefront of the Quantum Revolution 中国走在量子革命最前沿
- More than a decade ago, Chinese physicist Pan Jian-Wei returned home from Europe to help oversee research into some of t...
- 中国故事丨A Guangzhou Guide to Yum Cha1 广州饮茶指南
- Acclaimed as the food capital of China, Guangzhou has lavish2 delicacies3 to offer gourmands4. Arguably, its most famed ...
- 文苑丨The Roads We Take 我们选择的道路
- Twenty miles west of Tucson1 the “Sunset Express” stopped at a tank to take on water. Besides the aqueous addition the e...
- 文苑丨The Battle of the Red and the Black Ants 红蚂蚁大战黑蚂蚁
- One day when I went out to my wood-pile, or rather my pile of stumps, I observed two large ants, the one red, the other ...
- 环球万象丨Great Migration: The African-American Exodus North 大迁徙:非裔美国人北迁
- Between 1915 and 1970, more than 6 million African-Americans moved out of the South to cities across the Northeast, Midw...
- 环球万象丨The Complex Physics Behind Bending It Like a World Cup Player 弧线球背后的复杂物理
- The gems of every World Cup are the impossible goals. Cristiano Ronaldo bending it in over the wall against Spain in the...
- 经济视野丨Foodtech Innovation in China 中国食品科技创新
- Economists around the world have closely watched Chinese consumers for several years as indicators of global economic gr...
- 科技天地丨Reading the Sky 观天知天气
- Long before the weather channel, our pioneer ancestors and native tribes looked for signs in nature to forecast the weat...
- 网络时代丨Internet Slang Is More Sophisticated Than It Seems 网络用语比看起来更精妙
- These are tough times for grammar snobs, those would-be avatars of flawless spelling and proper syntax who need look no ...
- 艺坛丨The Poet 《诗人》
- What Chagall was aiming at in meaning and form in the little portrait study of Mazin1 is made surprisingly evident by Th...
- 读书丨 Gandhi: The Years That Changed the World, 1914-1948 《甘地改变世界:1914―1948》
- There is much to admire about Gandhi, the 20th century’s politician and a perfect subverter1 of power and political logi...
- 行走天下丨The Essential Guide to Backpacking China’s Silk Road 丝路中国背包游
- The section of the ancient Silk Road that runs through China is an epic journey through desert dunes1 to the end of the ...
- 演讲词丨The Spider’s Bite 我被蜘蛛咬伤的故事
- When I was in middle school, a poisonous spider bit my right hand. I ran to my mom for help, but instead of taking me to...
- 教育丨Ways to Build Character in Children 塑造儿童品格的方法
- In some schools, structured character education is a part of the curriculum, right alongside reading, writing, and math....
- 史海钩沉丨The First Fireworks Came from a Quest for Immortality 烟花:追求长生的意外产物
- One thousand years before the first Fourth of July1, the first fireworks exploded2. It didn’t rain twinkling stars or li...
- 心境丨Why We Pick Difficult Partners 人为什么会选难相处的伴侣
- Theoretically, we are free to select the kind of person we love. We might have chosen someone else. We’re not being forc...
- 词林漫步丨鼠年论鼠
- 才见肥猪财拱户,又迎金鼠福临门。2020年是鼠年,“鼠”自然成为热门话题。 在汉语文化中,鼠代表智慧。汉语中的“鼠”可褒可贬。贬义词相对较多:无名鼠辈、抱头鼠窜、蚁溃鼠骇、蝇营鼠窥、鼠盗狗窃等。含有“鼠”的褒义词也不是没有:罗雀掘鼠、相鼠有...
- 词林漫步丨“德才兼备”及其反面
- “着力培养选拔党和人民需要的好干部”一文在讨论“怎样是好干部”这一问题时,指出好干部的标准就是德才兼备(good officials should be of moral integrity and professional compete...
- 谭译录丨Julie’s Wolf Pack (Excerpt V)《朱莉的狼群》(节选五)
- Kapu turned into the wind. The pack turned into the wind. Their ruffs and manes swept back. They squinted to protect the...
- 谭译录丨下雪的季节 The Season of Snow
- 下雪的季節,稀罕的,也就是那个雪哟! “千里冰封,万里雪飘”的世界晶莹剔透,银装素裹;“山舞银蛇,原驰蜡象”的大地玉洁冰清,清爽而浪漫2。 我喜欢下雪,喜欢看那悄无声息、飘然而至的漫天飞舞的大雪;喜欢在飞雪中傻站着,看自己转眼间变成须发皆白...
- 谭译录丨漫谈翻译腔 (上)
- 笔者从事了几十年的翻译教学,对“翻译腔”(translationese)可谓再熟悉不过了。“翻译腔”指译文不符合译入语(target language,亦称“目的语”“目标语”)的习惯表达方式。语句词序、句子结构乃至用词等都有问题,因而译文...
- 学苑丨《浮生六记》英译阅读与讨论 (一)
- 沈復的《浮生六记》目前有三个译本: 1. Six Chapters of A Floating Life(林语堂译) 2. Six Records of a Floating Life(Translated by Leonard Pratt...
- 应试点津丨雅思写作如何实现句子类型多样化?
- 老雅在本专栏之前各期中曾多次说过,雅思写作在句子方面的要求对各分数段是不同的。句子质量包括三个纬度,即语法正确与否、类型多样与否、表达地道与否。5分段的作文,句子很多都是语法不正确的(但还能让人看懂);6分段的作文,句子语法基本都是正确的,...
- 英伦学堂丨Winner Takes All
- By Andy Baxter (amended by Jon Porter) Imagine a horse race. At the end of the race there is a stick in the ground. The ...