- 识途篇丨论“译”道难
- 人常言:“译”道难。还有人将其套进李白的《蜀道难》,云:“译”道之难,难于上青天。前行者常以此语赠后来者,隐含训诫意味。后来者也有以为是噱头的,暗中哂笑——这类人多青年才俊,敷衍出若干翻译文章,遂有藐视天下的雄姿,当然修成正果者乃凤毛麟角,...
- 识途篇丨十九届五中全会12项重要举措双语表述
- 坚持创新在我国现代化建设全局中的核心地位,深入实施创新驱动发展战略 uphold the central role of innovation in the modernization drive and implement the inn...
- 聚焦网络安全丨网络攻击最常见的类型
- Increasing usage of the internet has also led to an increase in cyber-crimes/cyber-attacks. But how many types of cyber-...
- 聚焦网络安全丨21世纪九大网络攻击
- Cyber-attack can happen to any digital user at any time and at any place. Some might be harmless or might cause just a l...
- 聚焦网络安全丨黑客、破解者和诈骗者之区别
- Hacker1 vs Cracker vs Scammer: These are the three most-dreaded terms in the tech industry. Probably you have fallen a v...
- 聚焦网络安全丨网络攻击的识别与防范
- Cyber-attacks may sound like something that happens only in Hollywood movies. You picture a team of talented hackers gat...
- 聚焦网络安全丨人工智能和区块链塑造网络安全的未来
- As we become increasingly dependent on technology in our daily lives we open ourselves up to an entirely new kind of thr...
- 中国故事丨追随“姐姐”去“乘风破浪”
- Zhang Xiqing is an outlier2 in Chinese society. At 33, the designer based in the southern city of Shenzhen is happily un...
- 中国故事丨Fat-free French Fries
- A boy read a restaurant sign that advertised fat-free French fries. “Sounds great,” said the health-conscious boy. He or...
- 文苑丨我们遗忘的村庄
- My village was located in the Mekong Delta, the most fertile land of South Vietnam, providing more than eighty percent o...
- 文苑丨致女王
- 【背景与提要】读到这首诗,还了我的一个夙愿:一直感觉莎士比亚应该给伊丽莎白一世写过献词,根据是他的三部长诗都写了类似献词: 《维纳斯与阿多尼》和《鲁克丽丝受辱记》都是献给南安普顿伯爵亨利·莱奥瑟斯利阁下的,而十四行诗是献给W. H...
- 环球万象丨总统日:一起买、买、买!
- Presidents’ Day, like most American holidays, is a celebration of shopping. But unlike holidays such as Christmas or Tha...
- 经济视野丨新冠大流行之际,该如何理财?
- You’ve heard it on the news, from your dad, and from your friends in banking: COVID-19 is catapulting1 the U.S. into an ...
- 网络时代丨生活数字化,老人学习忙
- A generation who grew up with black-and-white TV are now video chatting like teenagers—and for many the transition has b...
- 网络时代丨Three Men in the Middle of the Desert
- Three men are in the middle of a desert when their car breaks down. For their hike to town, they each decide to take one...
- 科技天地丨宇宙的起源
- One of the dominating astronomical discoveries of the 20th century was that the galaxies of the universe all seem to be ...
- 艺坛丨抗议种族主义的黑人导演影片
- From Do the Right Thing to Get Out, these films are required viewing. 從《为所应为》到《逃出绝命镇》,这些影片都在必看之列。 Storytelling is an exe...
- 艺坛丨《春天的花束》
- For all its apparent looseness, this painting Spring Bouquet has a precise structure. The flowers spill over into the lo...
- 读书丨《哈利·波特》十一谈
- Even Homer nods1. In Harry Potter and the Goblet of Fire, Harry is fighting a duel with Voldemort when he accidentally d...
- 教育丨应急居家教学模式下家长的第一守则
- It’s not like you have to worry about teaching calculus or advanced biology. Not yet, at least. 居家教學并不意味着要你去教孩子微积分或高等生物学...
- 行走天下丨午夜漫步者
- For a year, Matt Gaw hiked across the country at night—savouring the planets, the midnight light and the sense of earthl...
- 史海钩沉丨餐馆就餐始于何时?
- France may be famous for its culinary legacy, but the first restaurants appeared some 600 years earlier on the other sid...
- 心境丨职场遭拒,如何应对
- I have received a lot of noes in my life. In elementary school, I wasn’t selected for the safety patrol team. In middle ...
- 词林漫步丨Happy牛Year
- 辞旧迎新除硕鼠,富民强国效勤牛。2021年是阴历牛年,大家互相问候的新春祝福语“Happy牛Year!”可谓中西合璧、一语双关。牛的英语单词、习语典故以及“牛年”英译自然成为热门话题。 一、英语五“牛” cattle泛指牛群,集合名词,单复...
- 词林漫步丨汉英翻译的篇章谋略
- 读者诸君或许还记得,以前的分析文章中曾举下例: 原文:中国特色社会主义道路,既坚持以经济建设为中心,又全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设以及其他各方面建设。 译文:This path takes economic ...
- 词林漫步丨Only One Policeman
- One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was...
- 谭译录丨《罗克斯维尔火车站的猫》(节选六)
- At dusk she awoke, ready to go First Home hunting. She looked toward the abandoned lot where mice abounded. Elizabeth’s ...
- 谭译录丨无止境的认知
- 人类对于自然世界2的认识经历了漫长的过程。希腊哲学家德谟克利特在公元前450年认为,宇宙万物是由一种细微3而不可分割的物质构成。中国古代哲学家认为,世界是由金、木、水、火、土五种元素组成。到了近现代,又发现了质子、中子、夸克。 Human ...
- 谭译录丨英语中的否定词
- 同样一个意思或意念,不同的民族往往有不同的表达方法。遇到这种情况时,翻译者必须细心地对两种语言加以对比、研究,然后用符合译入语的表达方式译过来,而不宜按着外文照搬到另一种语言中来。 英语中否定词的位置,就是在翻译时宜多加注意的一个问题。下面...
- 法律英语丨美国合同法专题
- 在美国合同法中,合同分为由《统一商法典》(Uniform Commercial Code,UCC)管辖的商品货物贸易类合同,以及由普通法(Common Law)管辖的服务类合同。不论是哪种类型的合同,在订立时都离不开三个要素:要约(offe...
- 应试点津丨雅思写作中的句子基本功(四):长短句混合使用
- 雅思作文一般在250—300单词之间,句子数量大约15—20句。那么怎么安排这些句子呢?很多同学已经注意到,一篇作文中若全是短句,自然是不好的,但若都是長句,读起来的感觉也不会很舒服,因此雅思作文中的句子应该是长短句混合使用。但是,问题是:...
- 英伦学堂丨In the News
- What did the arrival of the Internet and 24-hour news mean for British newspapers? In Britain, before the Internet, peop...
- 资讯丨订购信息
- 本刊现有《英语世界》单期:2000年2、4-7、11-12期,2001年1-12期,2002年1-3、5-12期,优惠价4元/本;2003年1-5、7-8、11期,2004年5-7、9、11-12期,2005年1-7、10、12期,2006...